Главная » 2008 » Ноябрь » 7 » To These World I Beheld No Tongue
To These World I Beheld No Tongue | 11:59 |
To These World I Beheld No Tongue – У Меня Нет Слов, Чтобы Это Передать
Наскучила ли царствующему монарху его корона, Что не принадлежит ему, я знаю; С тех пор как владеет он скипетром Понял ли он правосудие? Я осмелюсь сказать: "Нет!" Будет ли он использовать свой скипетр как прут? Мой благоговейный страх скрывается в попытке меня околдовать; Заклинания?! Пресмыкающееся, презренный пёс! Мелкие капли дождя это тоже оттуда? Я думаю, что это лишь мои мысли; до сих пор У меня не было слов, чтобы это выразить; Люди монарха рабы ему или слуги? Часто я говорил Тем, кто не был услышан моим мёртвым сердцем; Когда дрозд поёт с большим весельем На рассвете или в сумерках? Не плачь, мой бесёнок, мой херувим; пойми мой приговор Не мечтай о мече, когда кинжал в твоих руках лежит; Неисследованная страна, которая будет в бедствии Будет счастлива, будет апатична; Новый путь не начинай, пока старая дорога Пройдена на один всего лишь шаг дальше; Иди, но не налево, не направо - иди той, которая Ведёт вперёд, это верная дорога Ни на какие знаки не обращая внимания
Whether the throned Monarch weareth the crown, Which I know not whether to his belongeth; Doth he hence the sceptre sway? Seasoneth he justice? - Daresay I he doth not, Will he then use his sceptre as a wand? - Where doth sit my awe? - Trieth me conjure; Perchance a spell?; a reptile, a sullied hound? - Is the gentle rain a quality of his? - I bethink this fro my thoughts; hitherto, about this, I beheld to these words no tongue; are the Monarch's men his thralls or his servants? - Oft I waylay my tongue - Those of which are withal by my gnarled heart not heed'd; Or doth the throstle sing with more glee At daybreak than than a twilight? - Brawl not my imp, nor my cherub; reserve my judgement - Crave not the sword when the bodkin fro ere thine is; That undiscover'd country; be that Of calamity, be that of joy, be that of apathy; Tread not paths of new when those of old are Far by an only single footstep; walk, be it On the left, on the right - be it the one which Straight forward leadeth; the one of correct I have as until now not heed'd any signs of!
Источник: http://metalqueens.com.ua/theatre/translations.html
|
Просмотров: 574 |
Добавил: Opium
|
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
Официальный сайт |
|
Статистика | Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|