Главная » 2008 » Ноябрь » 7 » To These World I Beheld No Tongue
To These World I Beheld No Tongue
11:59
To These World I Beheld No Tongue – У Меня Нет Слов, Чтобы Это Передать


Наскучила ли царствующему монарху его корона,
Что не принадлежит ему, я знаю;
С тех пор как владеет он скипетром
Понял ли он правосудие?
Я осмелюсь сказать: "Нет!"
Будет ли он использовать свой скипетр как прут?
Мой благоговейный страх скрывается в попытке меня околдовать;
Заклинания?! Пресмыкающееся, презренный пёс!
Мелкие капли дождя это тоже оттуда?
Я думаю, что это лишь мои мысли; до сих пор
У меня не было слов, чтобы это выразить;
Люди монарха рабы ему или слуги?
Часто я говорил
Тем, кто не был услышан моим мёртвым сердцем;
Когда дрозд поёт с большим весельем
На рассвете или в сумерках?
Не плачь, мой бесёнок, мой херувим; пойми мой приговор
Не мечтай о мече, когда кинжал в твоих руках лежит;
Неисследованная страна, которая будет в бедствии
Будет счастлива, будет апатична;
Новый путь не начинай, пока старая дорога
Пройдена на один всего лишь шаг дальше;
Иди, но не налево, не направо - иди той, которая
Ведёт вперёд, это верная дорога
Ни на какие знаки не обращая внимания



Whether the throned Monarch weareth the crown,
Which I know not whether to his belongeth;
Doth he hence the sceptre sway?
Seasoneth he justice? -
Daresay I he doth not,
Will he then use his sceptre as a wand? -
Where doth sit my awe? - Trieth me conjure;
Perchance a spell?; a reptile, a sullied hound? -
Is the gentle rain a quality of his? -
I bethink this fro my thoughts; hitherto, about this,
I beheld to these words no tongue; are the
Monarch's men his thralls or his servants? -
Oft I waylay my tongue -
Those of which are withal by my gnarled heart not heed'd;
Or doth the throstle sing with more glee
At daybreak than than a twilight? -
Brawl not my imp, nor my cherub; reserve my judgement -
Crave not the sword when the bodkin fro ere thine is;
That undiscover'd country; be that
Of calamity, be that of joy, be that of apathy;
Tread not paths of new when those of old are
Far by an only single footstep; walk, be it
On the left, on the right - be it the one which
Straight forward leadeth; the one of correct
I have as until now not heed'd any signs of!


Источник: http://metalqueens.com.ua/theatre/translations.html
Просмотров: 569 | Добавил: Opium
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Меню сайта
Официальный сайт



Наш опрос
Theatre of Tragedy распались...
Всего ответов: 167
Статистика
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0